Перевод "not for" на русский

English
Русский
0 / 30
notнет не
forза к на в от
Произношение not for (нот фо) :
nˈɒt fɔː

нот фо транскрипция – 30 результатов перевода

- It's for the best, right?
- No, it's not for the best.
No one stops you speaking. Far from it.
Так будет лучше, не правда ли?
Нет, так не будет лучше.
Никто тебе не мешает объяснить.
Скопировать
How so?
He was attaindered, but not for treason.
Which means he still lives.
А почему?
Он был лишен прав, но не за измену.
Это значит, что он все еще жив.
Скопировать
"I was distressed you would not accept the brooches.
They were made for you, not for anyone else.
And why are you not worthy when I deem you so?
Я расстроен, что вы не приняли броши.
Они были сделали специально для вас.
Почему вы считаете себя недостойной вопреки моему мнению?
Скопировать
So someone else must do so and I ask you again will you accept the judgement of the cardinals?
More, if you are not for me now, then you are against me.
Stakes have grown higher.
Потому их должен вести кто-то другой, и я снова спрашиваю тебя, ты примешь решение кардиналов?
Мор, если в этом деле ты не со мной, то ты против меня.
Ставки растут, мистер Кромвель рассказал мне, что король теперь обедает с Норфолком и Болейном.
Скопировать
- He wants you to help us destroy Wolsey.
More, if you are not for me now then you are against me.
The King now dines with Norfolk and Boleyn.
Он хочет, чтобы вы помогли уничтожить Вулси.
Мор, если ты не со мной, то ты против меня.
Король теперь обедает с Норфолком и Болейном.
Скопировать
Come in. Drink?
- Not for me,thank you.
- No.
Хочешь выпить?
Нет, спасибо.
Как хочешь.
Скопировать
I have always been funny.
Yeah, not for a long time.
What is it Rob ?
Я всегда был смешным.
Да, но совсем не долго.
Что случилось, Роб?
Скопировать
A lot about bondage.
She's busy for me, but not for you.
She's not interested in the play qua play, she's interested in you.
Многое о садомазохизме.
Она занята для меня, но не для тебя.
Ей не интересны пьесы, ей интересен ты.
Скопировать
I'm not interested.
It's not for you to decide.
guards say i have to be out in 15 minutes
Мне это неинтересно.
Я тебя не спрашивал.
Охранники сказали, я должна выйти через 15 минут.
Скопировать
Majesty!
If you are not for me now, then you are against me.
Wolsey, sir, in the name of the King, you're arrested by order of the King and charged with high treason. / No!
Величество!
Если Вы сейчас не за меня, то Вы против меня.
Вулзи, сэр, именем Короля, - Вы арестованы по приказу Короля и обвиняетесь в государственной измене. - Нет!
Скопировать
They're alive.
But not for much longer if you shoot me.
If he had them he would've already killed them long ago.
- Они живы.
Но им осталось недолго, если выстрелишь.
Если бы он их похитил, то уже убил бы.
Скопировать
I shall not yield, neither for my daughter's sake or anyone else's.
Not for a thousand deaths would I consent to damn my soul, or that of my husband the king.
Please forgive me again, sir Thomas.
Я не должна смиряться ни ради дочери, ни ради кого-то еще.
Под страхом тысячи смертей я не соглашусь проклясть свою душу или душу своего мужа Короля.
Прошу, простите меня, сэр Томас.
Скопировать
May I not feed her from my own breast?
Queens don't do that... especially not for a daughter.
Give her back to her wet-nurse.
Могу я не кормить ее грудью?
Королева не делает этого... особенно если надо кормить дочь
Верните ее кормилице
Скопировать
If you refuse to take the oath, not only will you be imprisoned, but the most horrid things imaginable will be done to you.
My Lords, these threats are for children, not for me.
Do you deny that you bullied and persuaded the King, against his conscience, to write this pamphlet against Luther?
Если вы отказываетесь дать клятву вас не только заключат в тюрьму но сделаю с вами самые ужасные вещи, какие вы только можете вообразить.
Господа, эти угрозы сгодяться для младенцев - не для меня.
Вы отрицаете что запугивали и подстрекали Короля пойти против его совести и написать памфлет против Лютера? Конечно, я отрицаю.
Скопировать
You have any cows or horses?
. - Not for meat though.
- For what then?
У вас есть коровы? Или лошади?
Мы разводим эму, но не на мясо.
Для чего же тогда?
Скопировать
And now, the earth kingdom has fallen for good.
It's not for good. Remember, there's still a plan. The invasion.
And i hate the invasion plan, too.
Я выбью из этого хулигана всю дурь
Ну все молодой человек, как только мы вернемся домой ты будешь наказан до конца жизни!
Это то, что я хотел услышать
Скопировать
Always will be.
Well, not for Emma.
And not for her son.
И так всегда будет.
Ну, не для Эммы.
И не для её сына.
Скопировать
I don't know.
I guess I was just pissed off that you'd cancel your plans for Melody but not for me.
She was only in town for a couple of days.
Не знаю.
Думаю, я расстроился, потому что ты бросила все свои дела ради Мелоди, а не ради меня.
Она в городе всего на пару дней.
Скопировать
Good, 'cause we're starving.
Not for long.
'Cause I'm going out to kill us some breakfast.
Отлично, потому что мы умираем от голода.
Это не надолго.
Потому что я застрелю нам что нибудь на завтрак.
Скопировать
Sister, how much for an orange?
Not for sale, go away.
How do you do business? This is ridiculous.
Сестра, сколько стоит апельсин?
Не продается. Иди.
Как она разговаривает?
Скопировать
- Yes, of course.
- There are some who on good authority care not for popes.
These writers say that the king is both emperor and pope absolutely in his own kingdom.
Да, конечно.
Есть уважаемые люди, для которых папа - не указ.
Они пишут, что король в своих владениях - и абсолютный властитель, и папа.
Скопировать
Can you try to do that?
it's not for you.
It's for little tuck.
Попробуете?
Это не для тебя.
А для маленького Тука.
Скопировать
I do have other stuff.
It's just not for everyone, okay?
Yeah, like that pretty girl you sit next to.
У меня есть другие вещи.
Но они не для всех, ладно?
Да, такая красивая девушка. Вы сидите рядом.
Скопировать
Art Agnos, who was part of their political machine.
And this time, not for supervisor, but for a bigger job, for the California State Assembly.
I don't think that State Assembly seats should be the reward for service to the Democratic party machine.
Арта Агноса, который был частью их политической машины.
И в это раз не в Совет, а на более высокий пост, в Ассамблею Штата Калифорния.
Я не думаю, что места в Ассамлеи Штата особенно нужны машине Демократической партии.
Скопировать
You can go and visit the princess if you like, and you can stay there.
Even not for our daughter, not for anyone would I dream of leaving you.
You know my rightful place is by your side.
ты можешь поехать и повидать принцессу, если тебе так угодно а можешь остаться здесь.
Ни ради дочери. ни ради кого я не покину тебя.
Мое законное место рядом с тобой.
Скопировать
Oh, no.
Well, not for long.
My mom is gonna have a baby.
О, нет.
Ладно, ненадолго.
Моя мама скоро собирается рожать.
Скопировать
I just need a bit more time.
Not for me, for me mum.
I'm worried about her.
Мне просто нужно еще немножко времени.
Не для меня, для моей мамы.
Я беспокоюсь о ней.
Скопировать
- Excuse me. Art?
No, not for me.
Oh, no, I don't drink.
Извини, Арт.
Нет, мне не надо.
Нет, правда, я не пью.
Скопировать
We'll drive out the invaders, if I can have 5,000.
Not for that, Aurlius.
I can't do that. Why not?
Мьı вьıгоним этих захватчиков. - Если бьı у меня бьıло 5 тьıсяч солдат...
- Я не об этом, Аврелий.
- Я не могу это сделать.
Скопировать
Of course.
'Cause that's a normal thing, and normal things are not for me.
Oh, man, that's tough.
Разумеется.
Потому что это было бы нормально, а нормальное не для меня.
Оу, блин, это плохо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов not for (нот фо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы not for для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение